

D1824

སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་སྒྲ་དབྱངས་བཅུ་གཅིག་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དྷརྨཱ་ཤྲཱི་བྷ་དྲ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །[་]@##། ། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་གུ་ཧྱ་ས་མཱ་ཛ་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་ཏ་ནྟྲ་བ་ལིཾ་བི་དྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་ཞེས་པ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆགས་དང་ཆགས་མེད་ལས་གྲོལ་བའི། །ཡོངས་སུ་ངག བའི་སྐུ་མངའ་བ།།ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་དེ་ལ་ནི། །ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་བསམ་ཡས་སོ། །བགེགས་རྣམས་མ་ལུས་བསྲུང་བ་དང་། །ཞི་བ་ལ་སོགས་ལས་རྣམས་དང་། །གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་དང་དངོས་གྲུབ་མཆོག་།བསྒྲུབ་ཕྱིར་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་བཤད། །དེ་ལ་དང་པོ་གཏོར་མའི་རྫས་བཤམ་པ་ནི། རྩ་བའི་ རྒྱུད་ལས།སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཉིད་ལ་ཡང་། །རྨད་དུ་བྱུང་བའི་གཏོར་མ་དབུལ། །བཤང་གཅི་ཤ་དང་འབྲུ་མར་དང་། །སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཙནྡན་དང་། །ཁུ་བ་དག་གི་སྔགས་རྣམས་ཀུན། །ཚིམ་པར་འགྱུར་བ་ཀུན་དུ་བཤད། །ཅེས་གསུངས་པས། བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་དང་བསོད་པ་རྣམས་ དང་།བདུད་རྩི་ལྔ་ལས་གཏོར་མ་བཤམས་ལ། ཚད་མེད་པ་བཞིས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ལ། ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་པས་སྟོང་ཉིད་ལ་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱས་ལ། དེའི་རྗེས་ལ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་དང་བྲུཾ་ཞེས་པས་རྡོ་རྗེའི་གུར་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་དང་བཅས་པར་བ སྒོམས་བདག་ཉིད་ཀྱང་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་བསྐྱེད་ལ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ།ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་སྐྱེ་བ་རྣམ་པ་བཞིས་བསྡུས་པ་རྣམས་སྦྱངས་ཤིང་བསྡུས་ནས། གཞལ་ཡས་ཁང་ གི་ནང་དུ་ཕྱིན་པ་ཙམ་གྱིས་ལྷ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སུ་གྱུར་ནས།སོ་སོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་བསམས་ལ། གནོད་མཛེས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པོ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་ལ་བསྟིམས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
大阿阇黎十一面观音所作圆满。印度堪布达摩室利跋陀罗与译师比丘仁钦桑波译校并审定。
梵文为：Śrī Guhyasamāja Mahāyoga Tantra Baliṃ Vidhi Nāma
藏文为：大瑜伽续密集大乐施食仪轨
顶礼世间自在尊！
于贪离贪皆解脱，
具足圆满之身相，
一切根源即彼尊，
殊胜功德不可思。
为护一切诸魔障，
息灾等等诸事业，
八大成就最胜悉，
为修施食仪轨说。
首先陈设施食物品，如根本续中所说：
"于一切咒皆当献，
殊胜稀有之施食，
大小便及肉油脂，
意生旃檀并精液，
以此供养诸咒众，
普皆满足如是说。"
故应陈设饮食、点心、美味等物及五甘露之施食。以四无量心发菩提心，诵"嗡 输尼亚达 加纳 班扎 索巴瓦 阿特玛 扣杭"，于空性作殊胜胜解。
其后以"吽"字及"布隆"字观想金刚帐幕及具座垫之宫殿。自身亦于刹那间以成就义之三摩地生起，加持身语意三门。由三摩地萨埵放光，摄净三界四生众生，入于宫殿之时，化为三十二尊，观想各居其座。令妙臂尊召请三十二智慧尊，融入宫殿誓言尊中而作加持。

 །དེ་ནས་ཁ་ཟས་ སྦྱོང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་སྟེ།ཧཱུཾ་གིས་སྦྱང་བ་བྱས་ནས་ནི། །འབུད་པ་དང་ནི་སྦར་བ་དང་། །བདེ་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་དང་། །མི་འཆི་བཅུ་ཕྱེད་ལྕགས་ཀྱུ་མདའ། །རི་བོང་ཅན་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས། །འོད་འཕྲོ་དམ་ཚིག་བདུད་རྩིས་སྦྱངས། །རྟོགས་བྱ་སྦྱང་བར་བྱས་ནས་ནི། །ཡི་གེ་ གསུམ་བརྗོད་བྱིན་གྱིས་བརླབ།།ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་དྷྲྀ་ཀ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུཾ། ཞེས་པ་ནས། ཨོཾ་སུམྦྷ་རཱ་ཛ་ཧཱུཾ། ཞེས་པའི་བར་གྱིས་བདུད་རྩི་ལྔས་མཆོད་ལ། དེ་ནས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པར་བསམས་ཏེ། ར་དབུས་མ་ལ་ཡོད་པའི་ཨོཾ་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བདུད་རྩི་དྲངས་ནས་ཨོཾ་ལ་ལྷ་སུམ་ཅུ་སོ་ གཉིས་ཐུགས་ཀར་བབས་པས་དགྱེས་ཤིང་མཉེས་ནས་ཕོག་པར་བསམས་ནས།དེ་ཉིད་ལྔ་པས་བསྟོད་པར་བྱའོ། །ཆོས་རྣམས་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་སྟེ། །དག་ཅིང་ཞི་ལ་རྙོག་པ་མེད། །གཟུང་དུ་མེད་ཅིང་བརྗོད་དུ་མེད། །རྒྱུ་དང་ལས་ལས་ཀུན་དུ་བྱུང་། །ངོ་བོ་མེད་ཅིང་གནས་མེད་པར། །དེ་ལྟར་ཆོས་འདི་ ཤེས་ཀྱིས་ལ།།སེམས་ཅན་དོན་ནི་མཉམ་མེད་ཀྱིས། །འོན་ཀྱང་སངས་རྒྱས་སྲས་སུ་སྐྱེས། །ཞེས་བརྗོད་ལ་ལས་གཞོལ། །གཤེགས་སུ་གསོལ། །འཁོར་གསུམ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་བསྔོ་བ་བྱའོ། །དཔལ་ལྡན་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་བྱས་པ་ལས། ཉེས་ གྱུར་རྒྱལ་བས་བཟོད་པར་མཛོད།།དགེ་བས་འགྲོ་ཀུན་སངས་རྒྱས་ཤོག་།དཔལ་གསང་བ་འདུས་པའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་།ཟ་ཧོར་གྱི་མཁན་པོ་ཆེན་པོ་ཤཱནྟ་དེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
其后以净化饮食三摩地加持施食：
以吽字净化之后，
吹拂及以点燃法，
生起安乐之作用，
不死十半钩与箭，
兔面金刚心明现，
誓言甘露作净化，
所知净化作已后，
诵三字咒作加持。
"嗡阿班扎德力克班匝阿密达吽"乃至"嗡松巴拉匝吽"，以五甘露作供养。
其后观想诸尊舌为五股金刚，中脉中的嗡字放光引甘露，降入三十二尊心间的嗡字中，思维诸尊欢喜悦意。
以五真实赞颂：
"诸法如同影像现，
清净寂静无浊染，
不可执取不可说，
因业和合而显现。
无有自性无住处，
如是了知此法已，
无等利益诸有情，
然为佛子所出生。"
如是宣说后作事业，请求还归，作三轮清净回向。
此吉祥密集施食仪轨中，若有过失祈佛陀宽恕。以此善根愿众生成佛。
吉祥密集施食仪轨，由扎霍尔大堪布具五神通之寂天所造圆满。

། །།པཎྜི་ཏ་དེ་ཉིད་དང་ལོ་ཙཱ་བ་འགོས་ཀྱིས་ ་བསྒྱུར།

由此班智达与译师果西译出。


